最新网址:wap.tianshuwx.org
第五章 (第1/3页)
草叶集 第五章
eories of president lincoln
林肯总统纪念集
当紫丁香最近在庭院中盛开时节选
&s fro
“hen lilacs last in the dooryard bloo'd”
当紫丁香花近日在庭院中绽放的时候,
那硕大的星星在西方的夜空中陨落了,
我哀悼着,这哀痛将伴随着年复一年的春光。广安中文[gazww.com]
年复一年的春光哟,真的,你总是把那三件东西带给我:
年年绽放的紫丁香花,西方陨落之星,
和我对爱人的思念。
2
啊,那在西方陨落的巨星哟,
啊,黑夜的阴影啊,郁闷的,泪光闪闪的夜晚哟
啊,巨星已消逝啊,掩盖了璀璨星光的黑夜哟
像一只残酷的手抓住了我,使我无力抗争啊,我无助的灵魂
啊,这阴霾包围了我的灵魂,没有自由
3
在一所古老农舍的庭院中,在粉白色的栅栏附近,
伫立着一丛高高的紫丁香,有着宛若心状的碧叶,
开满了娇艳的花朵,散发着我钟爱的芳香,
每一片叶子都是一个奇迹如我在这庭院的花丛中所见,
在这花丛中,有着娇艳的花朵和宛若心状的碧叶,
我摘下一根带着花朵的小枝。
4
在泽地中的僻静处
一只羞怯的小鸟藏匿着在歌唱。
这只孤寂的鸫鸟,
它像隐士藏匿着,避开人之闹舍,
独自唱着一首歌
那首令它咽喉滴血的歌,
那首逃离死亡的生命之歌。因为,亲爱的兄弟
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:wap.tianshuwx.org