返回第285章 大选  傲慢与偏见达西对不起,我们不约首页

关灯 护眼     字体:

上一页 加入书签 目录 下一章

    第285章 大选 (第3/3页)

想听吗?”伊丽莎白坐直了身子,点了点头。

    “申请一项专利,首先要有设计稿,要写一份详尽的说明书,附上宣誓书,向国王陛下提出授予专利的恳求。

    然后,这份文件需要依次通过内政部、检察总长、御玺办公室、王玺办公室和大法官的签署。

    每一个环节都要缴纳费用——不是一次性的,是每一道门都要交一次钱。

    等所有门都走完了,加盖国玺,专利才算正式生效。有效期十四年。”

    她把文件放在茶几上,重新坐下来,“听起来很体面对不对?可你猜,这一整套流程走下来,要花多少钱?”

    伊丽莎白摇了摇头。

    “光收费就要一百镑以上。还不算律师费、差旅费,不算每一个环节里那些‘约定俗成’的打点。如果你想把专利保护范围扩大到苏格兰和爱尔兰,费用还要翻倍。一百镑——一个技术熟练的纺织女工,不吃不喝干十年,才攒得下这笔钱。也就是说,绝大多数真正在一线动手发明的工匠,他们连专利的门槛都摸不到。”

    伊丽莎白的手指在沙发扶手上轻轻敲着,没有说话。

    “就算你凑够了钱,拿到了专利,维权呢?英国根本没有专门的专利局,也没有专门的专利法庭。

    有人侵犯了你的专利,你得自己找律师去普通法法院提起诉讼。诉讼费用高得吓人,程序冗长,被诉方可以用‘专利无效’和你拖上很多年。

    一位造船工程师,托马斯·莫顿,发明了船台滑道专利,能大大提升造船效率。可竞争对手侵犯了他的专利,他被迫卷入旷日持久的侵权诉讼。

    那些法律程序把他拖得精疲力竭,维权的时间比研发的时间还长。

    你想想,像哈蒙德先生那样埋头在厂房里做研究的工程师,他哪有那个精力和财力去应付这样的官司?”

    伊丽莎白想起哈蒙德先生那张被海风吹得粗糙的脸。

    那样一个人,如果不是玛丽入股了船厂,如果不是玛丽背后有女爵的姐姐和作为密友的女王——他的螺旋桨,也许永远不会出现在泰晤士河的波浪里。

    “所以你看,”玛丽把茶杯往茶几上轻轻一搁,“专利制度本意是保护发明,可实际上,它变成了一道墙——把普通人和他们的创新隔离在外。

    大贵族不在乎这个,他们有庄园和田地,不需要靠专利赚钱。

    可那些真正在工厂车间里、在码头工棚里、在实验室里动手做东西的人,他们的智慧得不到保护,他们的心血被人随意窃取。”

    她看着伊丽莎白,“你刚才问,下一项改革从哪里入手。我想,这就是一个不错的方向。”

    伊丽莎白点点头。“这倒是一个不错的方向。让专利申请更简便,让费用更低,让普通人也能负担得起——更重要的是,让法律真正保护他们的权利,而不是只保护那些请得起律师的有钱人的权利。”

    她靠在沙发背上,望着窗外那片灰蒙蒙的天,眼神里有一种光。

    那一刻,她从一位议员变成了某种更深远的东西——一个正在为千千万万沉默的普通人铺设台阶的人。

    那些在车间里、在码头边、在实验室中埋头苦干的工匠和技师们,他们的智慧和汗水,将因为今天这杯茶、这段对话,而不再被一道由金钱和繁琐程序筑成的墙挡在门外。

上一页 加入书签 目录 下一章