返回第九十四章 大师之作  美娱收割者首页

关灯 护眼     字体:

上一页 加入书签 目录 下一页

    第九十四章 大师之作 (第2/3页)

专辑,拿了格莱美最佳器乐演奏奖犒劳自己。

    这么年轻就突破了境界,史密斯飞船整个乐队都兴奋了起来,于是在演奏三国志“曹操篇”的bg,整个乐队带着波士顿乐团进入了兴奋状态。

    大嘴泰勒的陶笛和长箫在“曹操篇”这个系列里,成为了那个画龙点睛的存在。

    史密斯飞船改编的华夏风要比深紫乐队更见功力,这多少是因为他们经常和凯萨混在一起的原因。

    相比普通西方人,泰勒几人对以华夏为主的东方文化接受度更高,从而变得更了解,更容易消化吸收。

    凯萨家里的很多陈设都是华夏风格,黑白的山水花鸟画代替了油画,华夏的瓷器,都是一些能让人感到清心和平静的艺术品。

    至于凯萨的书房更是在照搬了前世书房的基础上扩大了一倍面积,华夏的书架,陈设柜,围棋的棋具以及紫砂茶具。

    这些华夏中老年人喜欢的传统物件,在这些摇滚老炮儿眼中充满了神秘感。

    怎么说呢在他们眼中,凯萨家这套东西跟西方的油画、家具、雕塑、地毯、盔甲、剑盾、国际象棋这些陈设比起来,显得更高大上。

    华夏文化就是这样,当你有了好奇心,你很快就会迷上它。

    泰勒最近就迷上了喝茶,甭管红茶、绿茶还是普洱茶,他感觉反正是茶就好喝,不比咖啡差。

    他越接近凯萨,华夏文化对他的影响就越深,所以,他最终炮制出了这个华夏气息浓郁的曹操篇。

    观众席中的粉丝群体即便不是都玩过三国志,这个人数也要超过半数。

    凯萨当年发售游戏广告,打的实在是吸引眼球。

    “古老东方的历史秘闻、毁誉参半的争议人物、后世传颂的将军和谋士、王朝更替的众生乱象。”

    这几句中文看起来肯一般,那些氪金页游和氪金手游的广告比这个夸张一万倍。

    然而,在八十年代,在美国用英语描述起来那叫一个大气磅礴

    在华夏描述人口的时候,用“亿”这个单位都没人觉得夸张,但是在普遍地广人稀的西方,“百万”llion这个词就非常吓人了。

    英国人当初为什么用千进制他们没有千、万、十万、百万、千万、亿,这样的十进制。

    英国人开始普遍使用语言的时候,数字到“千”就到头了,说明他们当时的人口和财富能上“千”也就封题材古今中外都不缺佳作,但是游戏界这还是头一回有人这么干。

    无论如何,三国志的发售掀起了全世界玩家对华夏历史的好奇心,尤其是汉末三国时期的历史。

    甚至三国演义英文版都卖脱销了,导致一些玩家写信给凯萨,建议他做一个以三国演义为蓝本的新游戏。当然,作为一个曹粉,凯萨沉默着拒绝了。

    但是三国志的火爆与游戏中惊艳的bg

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

上一页 加入书签 目录 下一页